SITE SEARCH

Efendi: vad betyder detta uttryck?

Många av oss har hört ordet "effendi". Vad detta uttryck betyder, vet vi knappast. Under tiden hänvisade termen av detta främmande språk ursprung för några år sedan till en hög militär rang. Dessutom är det så kallade folket som representerar en hög social klass.

Vad var denna rang och vad är ursprunget för uttrycket? Låt oss försöka förstå denna fråga.

Tolkning av uttrycket

Filologer argumenterar vilket språk skaparen ärdetta ord Det finns versioner som detta ord är gammal persisk. Det finns hypoteser att detta är ett gammalt arabiskt ord. Det finns en uppfattning att detta uttryck avser pra-turk-språket. Det är i alla fall klart: denna term har östligt ursprung och betyder "mästare eller herre".

effendi vilket betyder

Vem heter efendi, vad betyder den här titeln?

Så i det 15: e århundradet i länderna i öster kallade de de rikabefälhavare, andliga ledare, härskare, familjemedlemmar till sultanen och så vidare. Det var ett märkligt uttryck för respekt för en hög person. Vanligtvis sattes detta ord omedelbart efter namnet, till exempel Ahmat-efendi.

Betydelsen av uttryck i det ottomanska riket

I det ottomanska riket började detta uttryck gradvis förvärva nationella funktioner. Vem kallades Efendi i Turkiet, vad betyder detta ord sedan 1700-talet?

Så i Turkiet kan en sådan titel kallasOfficers, liksom alla dem som ägde brevet. Och så var det möjligt att vända sig till både män och kvinnor (men kom ihåg att detta uttryck skulle kunna kallas kvinnor ockuperar hög social status).

Vad är Efendi på turkiska

Litteraturen själv betraktades som en stordygd, som en man hade, det var därför han kunde kalla sig effendi, vilket betyder "en literate person". Detta kan läras av gamla turkiska manuskript.

Modern tolkning av denna term

Under de senaste hundra åren har livet i Turkiet förändrats avsevärt. I detta avseende, i 1934 avskaffades av den militära rang "Efendi", men detta uttryck har inte förlorat sin betydelse.

Om vi ​​ställer en fråga om vad det betyder"Effendi" på turkiska idag, vi kommer att kunna ta reda på att nu är det en form av artig behandling av främlingar. Det här är en typ av analog av sådana artiga behandlingsformer som har utvecklats på andra språk, till exempel på engelska - herr, på polska - pan och pani, på italienska - señor, señora och så vidare.

Det finns ett sådant uttryck på språket för folk i norra Kaukasus. Men här är Efendi ett överklagande till en muslimsk präst.

</ p>
  • utvärdering: