SITE SEARCH

Trollarnas namn från tecknet "Trolls"

2016 En otroligt färgstark och rolig tecknad film från Dreamworks dök upp på skärmarna - "Trolls". Djärv och olika hans karaktärer med en särskild känsla för humor är mycket förtjust i inte bara barn utan också föräldrar. Som vill lära sig mer om deras nya husdjur, är många inför det faktum att ryska och ukrainska översättningar av namnen på troll från filmen ändrades (ofta oigenkännlighet). Låt oss ta reda på hur någon kallas i tecknet "Trolls" och i originalversionen, och i översättning.

Trollet "Troll"

Innan du lär dig namnen på troll, är det värt att komma ihåg vad som berättas i tecknet.

namn på troll

I sagans värld lever det lite fulsorgliga varelser är bergens. Alla tror utan tvekan att det enda sättet att hitta lycka är att äta trollet, eftersom dessa varelser utstrålar en kontinuerlig positiv.

För att ha obehindrat tillträde till nästa "dos" av lycka innehåller bergens i många år detta folk i fängelse. Men när de färgstarka charmerna lyckas fly.

Tjugo år har gått sedan dess,som trollarna framgångsrikt gömmer sig från sina fiender och har kul. Under årens lopp har det växer upp en ny generation av unga och optimistiska, vilket glömma faran, ordna för ljus fest och misstag ge ut din plats. De attackeras, många av dem fångas och snart måste de ätas.

Kongens dotter bestämmer sig för att rädda sina ämnen, men han känner inte världen väl och är tvungen att be om hjälp från den sullen och unsociable trollen.

Tillsammans kommer de att uppleva många äventyr, se på sitt liv annorlunda och ge inte bara lugn och lycka till sitt folk, utan också till Bergens.

Tecknad "Troll": namnen på huvudens hjältar

Trots de olika karaktärerna i centrum av berättelsen är två helt olika karaktär troll: Princess rosett och butter, unsociable pessimist - Tzvetan.

Som det ofta händer, den ryska versionen av namnen på dessaTecknen är helt annorlunda än originalet. I det kallas den skrämmande mästaren av scrapbooking Poppy, som översätts som "Mac". Förresten, i den ukrainska översättningen kallades den här hjälten "The Machok". Det är fortfarande oklart varför prinsessan av troll med rosa hår är uppkallad efter växten, vars basfärg är röd.

namn på troll

En hjälte kär i henne med uppenbara teckenParanoia (som fortfarande är rätt) heter Tsvetan. I originalet kallas den här bleka trollen Branch (gren, stam). Sannolikt gav översättarna på ryska karaktären detta namn för euphoniousness. Eftersom den grå, nästan färglösa trollen, kallad Tsvetan, ser ganska paradoxal ut. När det gäller den ukrainska översättningen, här heter hjälten namn nära originalet - Pagin.

Namn på vänner och släktingar Roszochki

På en tid då trollarna flydde från fångenskap, deRegler djärva och illaluktande Pink King, som är fadern till Rosette. Med tiden växte han från en galant krigare till en godmodig gammal man och gav tjurar till sin dotter. I originalet kallades han King Peppy (King Energetic eller King Bouncy), och i den ukrainska översättningen - King Peppy.

namn på troll från tecknet

Bland Roses vänner är DJ-ljud de första, som alltid ger ut eldande melodier. I originalet heter denna hjältinna DJ Suki (det här kom från det japanska språket Suki).

En annan nära vän till prinsessan är Almond (i den ursprungliga Mandy Sparkledust - Mandy Sparkling Dust), som skapar alla de ljusa dekorationerna i trollstaden.

Rosettes flickvänner är också 2 snygga skönheter Satinka och Sinelka, vars hår alltid är sammanflätat med varandra. I originalet är deras namn Satin (Atlas eller Satin) och Chenille (Cinel).

Den sista av de vänner till huvudpersonen i den tecknade, är en värt att nämna dansare, som i den engelska versionen av namnet är Moxie Dewdrop (Moxie daggdroppar).

namn på troll från tecknadstrollar

Efter att ha ansett namnen på troll, Rosas flickvänner, är det värtgå till sina vänner. De mest briljanta av dem i bokstavlig mening är Almaz. Dessutom är hans kropp helt täckt av paljetter, han är också en övertygad nudist. I originalet heter han Guy Diamond (Diamond Guy).

En annan extraordinär karaktär ärHan är en stor man, oskiljaktig med en mask som heter Druzhok. Tillsammans är de en ganska ovanlig vänskaplig allians. På engelska är denna karaktär Biggie (Big, Large), och hans husdjur är Mr. Dinkles (Mr. Dinkls).

Ganska ovanligt utseende Cooper (i original Cooper - Cooper). Det är mer som en hippie giraff än en vanlig troll.

En annan ljus individualitet ärTopolek som flyger på sin skate beetle. I hans fall är namnet översättningen skiljer sig mycket från den ursprungliga versionen, där karaktären heter Aspen Heitz (Aspen Ayts).

En Fuzzy (i engelska Fuzzbert - Pushinkobert) - detta är i allmänhet ett komplett mysterium, eftersom det består av en mopp av grönt hår, varav sticker ut två nakna fötter.

En försiktig person kommer att märka att namnen på vännerRosor inkluderar inte deras ukrainska motsvarigheter. Faktum är att det i det ukrainska kassakontoret fanns ett mindre omfattande promo-företag före premiären, snarare än i Ryssland. Av denna anledning förblev många namn på troll i ukrainska okänt för allmänheten.

Namn på sekundära hjältar

Inte alla trollar gavs namn, men nästan varje karaktär är en ljus individualitet.

Bland de episodiska hjältarna, vars namn är kända,Mormor Rosiepuff - mormor Rosie Pushinka. Dessutom gör konstnären Harper (Harper), och vissa andra vars ryska och ukrainska namn kamrater inte har tillräckligt med information: Cookie Sugarloaf, Cloud Guy, Tunnel Troll, Vinny telefonen, kapten Starfunkle, Spider, etc ...

Negativa tecken

Med trollarnas namn från tecknet "Trolls" kan vi inte misslyckas med att nämna de negativa representanterna för denna art. Lyckligtvis är han bara en - det är en Brook.

I fredstid var han en universell favorit ochbetraktades som en förebild. Att vara en anhängare av Zenins filosofi kunde Truchek lösa eventuella konflikter. Men när besväret kom, blev han den som förrådde sitt folk och alla hans principer för sin egen frälsning.

I originalet av denna karaktär och kallas - Creek(Ström). Och i den ukrainska översättningen kallades han - Ruchai, som mycket liknar det grova pappret från det ryska ordet "stream". Ganska underligt val, om vi anser att det i ukrainska finns substantiv av "stammar" och "dzherelo" som är helt lämpliga för karaktärens namn.

Tecknad "Troll": namn på tecken från rasen av bergens

Bland de Bergens, först och främst är det värt att belysa sina kungliga brusk - äldste, liksom hans son - prins (senare kung) brusk.

trollkaraktärsnamn
I det här fallet översattes namnet bokstavligen från engelska - gristle (brosk) och i både ryska och ukrainska versioner.

Också värt att nämna och älska med Princetjänare Tikhon, som gömde sig under namnet Lady Blesty-Shine. Det var hon som hjälpte till att känna bröstet av lycka och riskerade också sitt eget liv för att rädda trollarna.

trolls namn på hjältar

I originalet är denna hjältinna ganska vanlig(För den engelsktalande världen), namnet på Bridget (Bridget). Hennes alias Lady Glitter Sparkles (Lady Blanka Sparks) översattes nästan bokstavligen, med några justeringar. Den ukrainska versionen av hjältinna namn behöver inte förändras, kalla det Brіdzhit och Ledі Syayvo-blisk.

Det är värt att nämna och den spitefula kocken som användertroll för att få makt över ivriga lycka Bergen. Den ukrainska översättning av det kallades Kuhovarka, som i den ursprungliga, var denna motbjudande karaktär heter Chef (kock).

Har demonterat trollarnas namn med samma namntecknad film (och även deras översättning för ryska och ukrainska dubbing), är det värt att notera att översättarna i båda fallen är väldigt kreativa i sin inställning till arbetet. Om den ukrainska översättningen försökte maximera bevarandet av den ursprungliga designen i namnen på tecknade tecken, försökte de på ryska anpassa sig till sin egen smak. Intressant visade sig båda översättningarna vara mycket intressanta och originella på egen väg.

</ p>
  • utvärdering: